In 1910, a few enterprising Foochows including Wong Ching Poh 黃清波, Wong Ching Chung 黃清春, Lau Yen King 劉燕X rowed a boat to a Malay kampung in Petelit (across Sarikei River). They obtained permission from the kampung head, Haji Omar, to clear land to plant vegetables, padi and fruit trees.
In 1914, Wong Tien Pau 黃天保 led a team to Lubo-kan (蘆勃港 Repok port) where land allocated to Cantonese pepper growers had been abandoned). The Land Office was pulled in to arbitrate on the land allocation disputes between the Ibans and the Foochows. Shortly, huge numbers of Foochows arrived to develop the area into Lubo (蘆勃 Repok). (source: 1)
This book has likely given us the answer to the mystery on where Sarikei's main road, Repok Road, got its name. Chinese names of places in Sarawak are mainly direct phonetic translation of the local names. Lubo (蘆勃 Repok) is likely from the Iban word lubok, which means "the deep part of the river". Example: Lubok Antu (Lubuk Hantu in Malay) of Sri Aman near Batang Ai. Repok was likely a colonial spelling that came in later.
In the old days, a stream ran through Repok Road and that stream joined the deep end of Rejang River (Terminal 1 side). My hypothesis is that this was called Lubo-kan (蘆勃港 Repok port). Thoughts?
(1) Chinese Pioneers, Sarawak Frontiers (1841-1941), Daniel Chew. p160-161